Лікар Комаровський читає дітям казки українською. Варто послухати

Відомий дитячий лікар Євген Комаровський вважає, що нашу мову варто пропагувати м’яко і цікаво. А ще, його аудиторія, як і його пацієнти – це діти.

Евген Олегович живе у російськомовному (принаймні, раніше) Харкові і російська його рідна мова. Проте, як людина дуже публічна, постійно наражається на критику з боку своїх дописувачів в соцмережах через це. Лікар вважає – критикою та примусом змусити полюбити мову і розмовляти нею, неможливо - це невиправдана і хибна практика. Але він має власний метод – записує дитячі казки українською, і виходить у нього дуже добре.

Все почалося з віршованої казки Корнія Чуковського «Одолеем Бармалея», яку лікар відкрив для себе і захотів поділитися з підписниками. Для цього він закликав батьків знайти в мережі цю казку, прочитати дітям, щоб потім вони намалювали до неї ілюстрації. Ідея виявилася чудова, малюнків прислали дуже багато, і вони стали візуальною основою для аудіо-казки.

Дуже скоро Комаровському прийшла ще одна геніальна (на мою думку) ідея – перекласти твір українською і зняти нове, україномовне, відео, з новими малюнками. Під цим роликом лікар та декламатор отримав так багато вдячних відгуків, що вирішив не зупинятися.

Наступною казкою, що Євген Олегович прочитав, стали його короткі оповідки про їжачків. А нещодавно в мережі з’явилася прочитана лікарем переведа українською казка Корнія Чуковського «Тарганище», що на диво актуальна в наші воєнні часи. Тож, вперед, слухати казки і дивитися дитячі малюнки!

Доречі – під кожним опублікованим відео розміщено перелік авторів малюнків!

Подолаєм Бармалея

Військова казка Корнія Чуковського, написана під час другої світової війни в розпал Сталінградської битви. Казка, яка знову стала актуальною - через 80 років після написання! Цю казку добре зрозуміють дорослі, які бачать, що зараз відбувається на нашій землі.

Переклад українською Ірина Нижник з Києва

Лікар Комаровський написав чудову дитячу книжечку, де головні герої – маленьки славні їжачки. Книжку українською видати до початку війни він не встиг, тому сам переклав оповідання і прочитав для всіх на рідній мові.

«РЕЦЕПТ Rp: Слухняній дитині Читати по 1-2 сторінки 3 рази на день між їжею та перед сном»

Малюнки - Лариса Чайка

Тарганисько

Знаменита казка Корнія Чуковського, написана понад 100 років тому - в 1921 році. Казка, що стала акутальною і пророчою в 2022 році.

Переклад українською - Марія Пригара
Ілюстрації – дитячі малюнки

Сподіваюсь, на цьому лікар не зупиниться. Чекаймо нових казок, прочитаних приємним баритоном дитячого лікаря.

Відео: youtube.com/Доктор Комаровский

Сервіси

Календар щеплень

Індивідуальний графік щеплень для малюка

Розрахувати

Календар вагітності

Все що ти хотіла знати про вагітність

Розрахувати

Таблиця прикорму

Дізнайся як правильно вводити прикорм

Подивитися

Нове на сайті

Готуємося до свята: прості і веселі поробки до Великодня для дітей

Ці казки дуже щирі з дітьми, — Світлана Тарабарова обрала Хоробрі казки для родинного читання

Як говорити з дитиною про війну: 4 нові книжки для маленьких українців

Дитяча афіша на вихідні 27-28 квітня: куди сходити з дитиною в Києві

Для маленьких книголюбів: добірка книжок для дітей - від малюків до школярів

Як незвичайно прикрасити яйця на Великдень у техніці декупажу? Майстер клас